Les malentendus courants et comment les éviter

Dernière mise à jour : juin 2025

Famille principale = Selon la loi européenne, il existe différents droits liés à la famille principale (femme, mari et enfants mineurs) et d’autres pour une famille plus large (parents d’adultes, frères et sœurs adultes, enfants adultes, oncles, tantes, cousins etc.)

Nom de famille = Au cours de la procédure d’asile, on vous demandera de fournir des informations personnelles dès le début de la procédure d’asile. Il s’agit de votre “prénom”, votre “nom de famille”, le “nom de votre père” et le “nom de votre mère”. Le “prénom” est par exemple Maryam, Aida, Huda, Jenny. Il est donné à un individu par ses parents. En Europe, le “nom de famille” est souvent associé à notre famille principale, transmis par nos parents et parfois changé/pris après le mariage. Dans certains pays hors d’Europe, cette idée de nom de famille n’existe pas, mais les gens portent leur “prénom” ainsi que les “prénoms” de leurs pères et de leurs grands-pères.

“Crédibilité” = c’est si le Service d’Asile fait confiance à ce que vous dites et s’il vous croit sur la base des informations que vous fournissez (lorsque vous répondez aux questions lors des entretiens et dans les documents soumis dans le cadre de votre dossier). Pour que votre demande d’asile soit acceptée, vous devez faire preuve de cohérence interne (ne pas vous contredire) et externe (si le service d’asile fait des recherches en ligne ou demande l’avis d’experts, ce que vous dites sera-t-il documenté et vérifié ?). Tous les éléments de votre histoire personnelle ne peuvent pas être vérifiés par des sources externes, il est donc important d’être claire et détaillée pour que l’on vous croit. Si vous énoncez des faits/événements et remettez des documents qui se contredisent (par exemple sur les dates ou d’autres informations), vous risquez de ne pas être considérée comme crédible. Si vous généralisez et ne donnez pas beaucoup d’informations, mais seulement un résumé de votre histoire en ayant l’air de vous ennuyer ou de vous amuser, vous risquez de ne pas être crédible. En revanche, si vous êtes capable d’expliquer les principaux événements, vos pensées, vos croyances, etc. de manière détaillée et personnelle, tout en montrant honnêtement vos émotions, vous aurez plus de chances d’être considérée comme crédible. Essayez de vous souvenir de tout ce qui est pertinent en faisant appel à tous vos sens, notamment ce que vous avez vu, senti, entendu, ressenti, afin de pouvoir le décrire d’une bonne manière.

Problèmes psychologiques = Les problèmes psychologiques font référence à des conditions mentales qui peuvent se manifester par des symptômes tels que le stress, des problèmes de sommeil, des sentiments de peur ou de panique fréquents, des douleurs ou un engourdissement du corps qui n’ont aucune origine physique, des évanouissements non liés à une maladie physique ou à un trouble neurologique, le fait d’entendre des voix, des ruminations sévères, etc. Simplement les difficultés que vous avez pu rencontrer sur votre chemin vers l’Europe peuvent être suffisantes pour vous causer de tels symptômes. En Europe, il est très courant de consulter des psychologues (qui sont des professionnels qualifiés qui ne divulguent pas d’informations confidentielles) pour faire face à des expériences et des sentiments négatifs ou à des symptômes qui vous font vous sentir mal. Vous venez peut-être d’un pays où il n’est pas courant de consulter un psychologue car cela peut être perçu comme honteux, mais il est crucial de comprendre que parler ouvertement de ses problèmes psychologiques est une bonne chose et est utile pour votre procédure d’asile et pour votre santé mentale. Aller voir un psychologue ne vous privera d’aucun droit, cela ne vous privera également pas de vos droits en tant que parent !

Vous allez bien ? = Lorsqu’on vous demande si vous allez bien pendant la procédure d’asile, il ne s’agit pas d’un acte de politesse mais d’une question visant à comprendre si vous êtes malade et/ou si vous avez des problèmes psychologiques. Il s’agit d’une information importante car elle peut déterminer si vous êtes vulnérable et elle permettra à la personne chargée du dossier de savoir comment vous traiter lors de l’entretien et comment estimer votre crédibilité.

Quelle est votre religion ? = En Grèce, vous pouvez choisir d’être religieux ou non et vous pouvez également choisir ce en quoi vous croyez. La question posée dans le cadre de la procédure d’asile est posée dans cette perspective de liberté de choix. Elle vise à comprendre votre croyance ou non-croyance actuelle ou votre choix de religion. Donc même si vous êtes née dans une religion spécifique, ou si votre pays n’autorise qu’une ou plusieurs religions spécifiques, vous devez exprimer librement votre choix/conviction religieuse actuel(le) ou vos doutes sur le sujet, si vous n’avez pas encore bien réfléchi à la question concernant ce sujet. Il est particulièrement important, si vous vous êtes convertie à une autre religion, d’indiquer la religion que vous avez choisie.

A quel groupe ethnique/nationalité appartenez-vous ? = Veuillez indiquer votre origine ethnique et nationale du côté de votre père et de votre mère. Les deux peuvent être pertinentes pour votre dossier.

Où êtes-vous né ? = Soyez précis,même si vous venez du plus petit village du monde. Google Map les trouve tous ! Indiquez le nom du village ou de la ville, la région ou la préfecture, le pays. S’ils ne comprennent pas où se trouve l’endroit, montrez-le vous-même sur Google Maps.

Quand avez-vous quitté votre pays d’origine ? Combien de temps êtes-vous resté à X (pays de transit) ? = L’avocat / la personne qui vous fait passer l’entretien d’asile veut comprendre la date (jour) à laquelle vous avez franchi la frontière de votre pays d’origine et pénétré sur le territoire d’un autre pays. Précisez quand vous avez quitté votre ville ou votre village d’origine pour fuir, et précisez ensuite quand vous avez effectivement quitté le territoire de votre pays d’origine. Quand on vous demande combien de temps vous êtes restée dans un pays que vous ayez traversé pendant votre chemin vers la Grèce (comme la Turquie), l’avocat / la personne qui vous fait passer l’entretien veut savoir la période qui s’est écoulée depuis la date à laquelle vous avez posé le pied sur le territoire du pays (la terre) jusqu’à la date à laquelle vous avez posé le pied sur le territoire du pays suivant. Les périodes pendant lesquelles vous avez été dans un pays en essayant (à plusieurs reprises) de passer dans le pays suivant sont toujours considérées comme des jours/semaines/ mois où vous étiez encore sur place. Par exemple : « J’ai réussi à atteindre la Turquie le 5 Mai 2023 et j’y suis restée environ 20 jours. Au cours de ces 20 jours, j’ai essayé de quitter la Turquie pendant environ 14 jours, en franchissant la frontière avec la Grèce mais en étant renvoyée plusieurs fois. »

Attention: Il n’est pas important de se souvenir des jours exacts (si vous ne pouvez pas), mais au moins des mois ou des saisons et des années.

Attention: La chronologie des événements qui ont conduit à votre fuite de votre pays d’origine, mais aussi de votre voyage vers la Grèce, doit être claire, afin que le Service d’Asile / votre avocat comprenne mieux les raisons de votre persécution et qu’ils vous croient (crédibilité).

Importance de l’exactitude des termes et des informations = Si vous avez été « torturé », utilisez ce terme et ne dites pas à la place que vous avez subi des « violences ». Si vous avez survécu à un « viol », essayez d’utiliser le terme même s’il est difficile de le dire à voix haute. Si vous parlez de votre second mari, précisez que vous vous êtes mariée deux fois.

Attention: Tout ce qui est lié à votre histoire peut être important. Plus vous écoutez attentivement les questions et répondez précisément, mieux ce sera pour vous ! Votre avocat, la personne du service d’asile qui vous fait passer l’entretien ou le traducteur ne savent rien de vous à l’avance. Aidez-les à comprendre, pour votre propre intérêt !

Attention: Seuls les mots qui sortent de votre bouche seront écrits (enregistrés) dans votre dossier. Vous devez parler et expliquer pour augmenter vos chances d’être bien comprise. Ce qui est peut-être une expérience courante ou “normale” pour vous, peut être quelque chose d’absolument inconnu et nouveau pour la personne assise en face de vous.